REQUIEM A LA HUMANITAT
Hienes, corbs i voltors
banquers avars i polítics corruptes
gent sense escrúpols
formen aquesta gran orquestra
que magistralment interpreta els rèquiem
per l'opressió i la mort de la humanitat.
Uns riuen
altres volen en cercles
mentres degollen i espleten als éssers vius
gent sense cor, bèsties sense ànima
que no veuen més enllà de l'horitzó negre del seu voltant
la seua vida és una boira encapotada
són rellamps i trons
és mort i destrucció
només saben fer el mal, pel seu bé.
No m'agraden els rèquiems
ni els tocs de difunts
i menys encara
el dol a la gent que mor en vida
presoners de les més grans de les dictadures
aquestes que fan del capital hipotecari
una burla al sentit comú.
M'agraden els colors vius de la il.lusió i la justícia
“ fem pinya”
“ fem penya”
fem de la unió dels oprimits la nostra senyera
fem oïdes sordes
als somriures de les hienes de barrets i colls alts
als balls dels voltors i els corbs
fem de l'amor una fletxa
i de la justícia una llança
donant-li mort a la pròpia mort.
WILFREDO BAIXAULI BOU.-
10/09/2013
RESERVATS ELS DRETS D’AUTOR
Dedicat
a tota la gent de mala voluntat que fa mal per fer el mal.
TRADUCCIÓN
REQUIEM A LA HUMANIDAD
Hienas,
cuervos y buitres
banqueros
avaros y políticos corruptos
gente
sin escrúpulos
forman
esa gran orquesta
que
magistralmente interpreta los réquiem
por
la opresión y la muerte de la humanidad.
Unos
se ríen
otros
vuelan en círculos
mientras
degüellan y esquilman a los seres vivos
gente
sin corazón, alimañas sin alma
que
no ven más allá del horizonte negro de su alrededor
su
vida es una niebla encapotada
son
relámpagos y truenos
es
muerte y destrucción
sólo
saben hacer el mal, para su bien.
No
me gustan los réquiems
ni
los toques de difuntos
y
menos aún
el
duelo a la gente que muere en vida
prisioneros
de las mayores de las dictaduras
esas
que hacen del capital hipotecario
una
burla al sentido común.
Me
gustan los colores vivos de la ilusión y la justicia
“
hagamos una piña”
“
hagamos un peña”
hagamos de
la unión de los oprimidos nuestra bandera
hagamos
oídos sordos
a
las sonrisas de las hienas de sombreros y cuellos altos
a
los bailes de los buitres y los cuervos
hagamos
del amor una flecha
y
de la justicia una lanza
dándole
muerte a la propia muerte.
WILFREDO
BAIXAULI BOU.- 10/09/2013
RESERVADOS
LOS DERECHOS DE AUTOR
No hay comentarios:
Publicar un comentario