martes, 23 de octubre de 2012

LLIBERTAT





LLIBERTAT


I dic llibertat
als quatre vents
als set mars,
al mar i a la lluna
i a la gent
que tinga sotmesa
la seua llibertat.



Fora opressors i malfactors
perquè podre ser
pres,
però gràçies a la meua
cultura
mai deixarè de ser
lliure.


I cridarè a la meva amiga
LLIBERTAT,
la que sempre m’acompanya
la que mai m’abandona
per defendre injusticies,
i fer fora
tirans i deus de fang,
plens de mals colors
I de mals olors.


La llibertat és poesia
la tirania no ho es,
la llibertat es música
l’opressio és silenci,
cridaré a la gent
per crear una simfonia poética,
de colors i de sons
de rimes i de lletres
que sonen, canten i diguen…
VISCA LA LLIBERTAT !!


WILFREDO BAIXAULI BOU… 22/10/2012


TRADUCCIÓN


Y digo libertad
a los cuatro vientos
a los siete mares,
al sol y a la luna
y a la gente
que tenga sometida
su libertad.


Fuera opresores y malhechores
porque podré ser
preso,
pero gracias a mi
cultura
nunca dejaré de ser
libre.


Y llamaré a mi amiga
LIBERTAD,
la que siempre me acompaña
la que nunca me abandona
para defender injusticias,
y echar fuera
tiranos y dioses de barro
llenos de malos colores
y malos olores.



La libertad es poesía
la tiranía no lo es
la libertad es música
la opresión es silencio,
y llamaré a la gente
para crear una sinfonía poética,
de colores y sonidos
de rimas y letras
que suenen, canten y digan
¡¡ VIVA LA LIBERTAD !!.


WILFREDO BAIXAULI BOU…22/10/2012

No hay comentarios: