sábado, 20 de febrero de 2016

VENT I ONES A LA LLUM DE L'ESTRELLA POLAR


VENT I ONES A LA LLUM DE L'ESTRELLA POLAR



Mar i sorra,
cel i lluna
foc i flama.

Amor, passió, vida
amants embadalits
que coreografíen una bella suite
al paradís etern d'un somriure junts.

Vénen i van
van i vénen,
dies de claredat i foscor
d'un amor ferm en el cor de la teva estimada.
Vents que esculpeixen
sentiments en els pensaments humans,
més enllà del part d'un gris matí.

Una abraçada i un t'estimo,
somnis d'una nit estelada
on el nord i el sud són notes
d'una mateixa partitura musical.

Ball de sirenes
al ritme del cant dels penya-segats,
lleugera pluja de llàgrimes
raïm i maduixes,
passió i amor per estimar
fins que les ones i el vent
formen part de l'estrella polar.

WILFREDO BAIXAULI I BOU.- 20/02/2016
RESERVATS ELS DRETS D’AUTOR.

fotos de google

TRADUCCIÓN

 VIENTO Y OLAS A LA LUZ DE LA ESTRELLA POLAR

Mar y arena,
cielo y luna
fuego y llama.

Amor, pasión, vida
amantes embelesados
que coreografían una hermosa suite
al paraíso eterno de una sonrisa juntos.

Vienen y van
van y vienen,
días de claridad y oscuridad
de un amor firme en el corazón de tu amada.
Vientos que esculpen
sentimientos en los pensamientos humanos,
más allá del parto de un gris mañana.

Un abrazo y un te quiero,
sueños de una noche estrellada
donde el norte y el sur son notas
de una misma partitura musical.

Baile de sirenas
al ritmo del canto de los acantilados,
ligera lluvia de lágrimas
uvas y fresas,
pasión y amor para querer
hasta que las olas y el viento
formen parte de la estrella polar.

Wilfredo baixauli bou.- 20/02/2016
Reservados los derechos de autor.

No hay comentarios: