viernes, 7 de junio de 2013

JA N'HI HA PROU



JA N’HI HA PROU

Una lleugera pluja
de llàgrimes fines recorren
els meus ulls
intenses de sentiments
banyen el meu rostre
al veure aquest món injust
on els xiquets moren de fam
i juguen amb les mans
plenes de nafres
violència per violència
sectarisme i classisme
injustícia social
ja n'hi ha prou
plantem-li cara a les diferències
que no ens deixen ser iguals.


WILFREDO BAIXAULI BOU.- 19/05/2013
RESERVATS ELS DRETS D’AUTOR

TRADUCCIÓN

BASTA YA
Una ligera lluvia
de lágrimas finas recorren
mis ojos
intensas de sentimientos
bañan mi rostro
al ver este mundo injusto
donde los niños mueren de hambre
y juegan con las manos
llenas de llagas
violencia por violencia
sectarismo y clasismo
injusticia social
basta ya
plantemos hacerle frente a las diferencias
que no nos dejan ser iguales.

WILFREDO BAIXAULI BOU.- 19/05/2013
RESERVADOS LOS DERECHOS DE AUTOR

No hay comentarios: